Chihiroさん
2020/09/02 00:00
縦断、横断 を英語で教えて!
日本を北海道から沖縄へ、アメリカを西海岸から東海岸へ移動する時に「日本縦断・アメリカ横断」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Cross-sectional
・Vertical and horizontal cross-section
・Longitudinal and Transverse section
I'm planning to travel cross-sectional from Hokkaido to Okinawa in Japan and from the West Coast to the East Coast in the United States.
「日本では北海道から沖縄まで、アメリカでは西海岸から東海岸まで、横断旅行の計画を立てています。」
クロスセクショナルなデザインは、ある特定の時点での様々な変数間の関係を調査するための調査や研究デザインを指します。一つの時点で多くの被験者を対象に、年齢、性別、社会的背景、健康状態などの変数を一度に調べることが特徴です。また、時間的な因果関係を明らかにすることは難しいものの、特定の集団内での変数の分布やパターンを把握するのに有用です。例えば、ある地域の住民の健康状態やライフスタイルを調査する際などに用いられます。
In English, when you travel from Hokkaido to Okinawa in Japan, it's called a vertical cross-section of Japan. When you travel from the West Coast to the East Coast in America, it's called a horizontal cross-section of America.
英語では、日本の北海道から沖縄へ移動することを「日本の縦断(vertical cross-section of Japan)」と言います。アメリカの西海岸から東海岸へ移動することを「アメリカの横断(horizontal cross-section of America)」と言います。
I'm planning a longitudinal trip from Hokkaido to Okinawa in Japan and a transverse trip from the West Coast to the East Coast in America.
「北海道から沖縄までの日本縦断と、西海岸から東海岸までのアメリカ横断の旅行を計画しています。」
Vertical and horizontal cross-sectionは一般的に建築、地質学、科学などの分野で使われます。これらは、物体や地形を垂直または水平に切断して見た断面図を指します。例えば、建物の設計図や地層の研究などに使用されます。
一方、Longitudinal and Transverse sectionは主に生物学や解剖学で使われます。これらは体の長軸に沿って(longitudinal)、または横断して(transverse)切断した断面を指します。例えば、人体や動物の内部構造の研究に使用されます。
したがって、これらの用語は、対象物の形状、方向、または特定の科学的な文脈に基づいてネイティブスピーカーによって使い分けられます。
回答
・vertical crossing
・horizontal crossing
Traveling from Hokkaido to Okinawa in Japan is called a vertical crossing while traveling from the West Coast to the East Coast in the United States is called a horizontal crossing.
日本で北海道から沖縄へ移動することは縦断と呼ばれ、アメリカでは西海岸から東海岸への移動を横断と呼びます。
横断・縦断を英語で言いたいときは"crossing"を使いましょう。
"縦断"は 英語で"vertical crossing"、"横断"は英語で "horizontal crossing" と言います。
"vertical crossing"は「縦断」という意味で、地理的な縦方向に移動することを指します。"horizontal crossing"は「横断」という意味で、地理的な横方向に移動することを指します。
ご参考になれば幸いです。