Sonodaさん
2023/05/12 10:00
目を光らす を英語で教えて!
下校中の生徒が通学路を通らず買い食いをしていると聞いたので、「目を光らせて見回りをしています」と言いたいです。
回答
・Keep an eye on
・Watch like a hawk.
・Keep tabs on
I'm keeping an eye on the students on their way home, as I've heard some of them are straying from the school route to buy snacks.
下校中の生徒たちを見ています。通学路を外れてスナックを買う生徒がいると聞いたので、目を光らせています。
「Keep an eye on」は、「~を見守る」「~に注意を払う」などの意味を持つ英語表現です。何かを監視し続ける、特定の事象や人物に注意深く注意を払うというニュアンスがあります。子供が遊んでいる様子を見守る、ストックの価格変動をチェックし続ける、悪化しがちな健康状態を注意深く見るなど、さまざまなシチュエーションで使えます。
I've been watching the students like a hawk on their way home, as I heard some of them have been sneaking off to grab a bite.
下校中の生徒たちが通学路から外れて何かを食べに行っていると聞いたので、私は彼らを鷹のように見張っています。
I've been keeping tabs on the students after school because I heard some of them have been going off their routes to grab a snack.
下校中の生徒たちを見張っています。なぜなら、何人かが通学路を外れておやつを買いに行っていると聞いたからです。
「Watch like a hawk」は誰かや何かを非常に注意深く、細部まで見つめることを意味します。一方、「Keep tabs on」は誰かや何かの状況を一定期間にわたって注意深く追跡・監視することを指します。前者は一時的で直接的な監視を、後者は長期的で間接的な監視を表します。
回答
・keep an eye out
・keep a lookout
今回のご質問にあるような「警戒して見張る」という意味の「目を光らす」は英語で
keep an eye out や keep a lookout と表現することができます。
例 I heard that students are not taking the school route and buying snacks on their way home, so I'm keeping an eye out and patrolling the area.
(下校中の生徒が通学路を通らず買い食いをしていると聞いたので、目を光らせて見回りをしています。)
例 I'll keep a lookout for the delivery truck so that I can sign for the package when it arrives.
(配達トラックに目を光らせておいて、届いたら荷物にサインできるようにするね。)
ちなみに例文にある on [their] way home は [ ]の帰り道で という頻出表現です。
自分の帰り道なら on my way home となります。