Hamuさん
2023/05/12 10:00
本番 を英語で教えて!
試験や発表会になると緊張して失敗するので、「本番に弱いんです」と言いたいです。
回答
・Showtime
・Game time
・The real deal
I tend to choke under pressure, especially during exams or presentations.
特に試験や発表の際、プレッシャーに弱いんです。
Showtimeは、エンターテイメントの世界でよく使われ、ショーが始まる時間や、主要な出来事が始まる瞬間を指す英語表現です。特に、劇場やコンサートなどのイベントが始まる直前に使われます。さらに広義には、「本番の時間」や「注目の瞬間」を指すときにも使われます。例えば、スポーツの大会で試合が始まる直前や、ビジネスで重要なプレゼンテーションが始まる時などにも使えます。
I tend to choke when it's game time.
本番になると緊張して失敗しがちです。
I always falter when it comes to the real deal like exams or presentations.
試験や発表会など、本番になるといつも失敗してしまいます。
Game timeは主にスポーツや競争の文脈で使われ、重要なイベントや試合が始まる直前を指します。集中力や準備が求められる瞬間を示すフレーズで、遊びや楽しみを通じた挑戦を表現します。
一方、The real dealは本物や真実を指す表現で、何かが本当に優れている、または本物であることを確認する際に使われます。これは、人、物、経験など、さまざまな事柄に対して使うことができます。このフレーズは、偽物や見せかけと対比して、本物を強調します。
回答
・real thing
・actual performance
「本番」は英語では real thing や actual performance などで表現することができます。
I get nervous easily, so I'm weak in the real thing.
(緊張しいなので、本番に弱いんです。)
※ get 〜 easily で「〜 しやすい」を表現出来るので便利です。
This part was hard to understand, so please fix it in the actual performance.
(この部分が分かりづらかったので、本番では修正してください。)
ご参考にしていただければ幸いです。