Dakota

Dakotaさん

2023/04/17 10:00

本番いきまーす を英語で教えて!

映画の撮影で、出演者に「本番いきまーす」と言いたいです。

0 414
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Here we go for the real deal!
・Let's get down to business!
・It's showtime!

Alright, everyone, here we go for the real deal!
「さあ、みんな、本番いきまーす!」

「Here we go for the real deal!」は、「本格的なものが始まるぞ!」や「いよいよ本番だ!」という意味の英語表現です。ゲームやスポーツで対戦が始まる前、プロジェクトやビジネスの新たなステージがスタートする直前、試験やパフォーマンスなど本番が始まるタイミングで使われます。大切な瞬間や挑戦的な状況を前にして、自分や他人を奮い立たせるために使います。

Alright everyone, let's get down to business!
「さあ皆さん、本番いきまーす!」

Alright everyone, it's showtime!
「さあみんな、本番だよ!」

Let's get down to business!は仕事やタスクに取り組むときに使われます。会議の開始やプロジェクトの始まりを示すのによく使われ、真剣に仕事に取り組む時間だという意味を持ちます。一方、"It's showtime!"はエンターテイメントやパフォーマンスの開始を示すフレーズで、楽しみや期待感を高めるために使われます。例えば、舞台や映画の開始前、または大きな発表が始まる前などに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 22:52

回答

・This will be a take.

This will be a take.
映画やドラマの撮影などで使われる「本番いきまーす」という言葉は、英語で「This will be a take.」と表現することができます。

「This is a take.」と現在形で表現されることもあります。

「本番」のことを「a take」といいます。また、This will be take three.(これはテイク3になります)」のように、「~テイク目、テイク~」のように数字とともに使われることもあります。

例文
This will be a take!
(本番いきまーす!)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV414
シェア
ポスト