wataruさん
2025/06/05 10:00
本番に強い を英語で教えて!
プレッシャーがかかるほど力を発揮する「本番に強い」は英語でなんというのですか?
回答
・be good at real performance
「本番に強い」は、上記のように表せます。
good : 良い、上手い、得意な、美味しい(形容詞)
・客観的なニュアンスのある表現です。
real performance : 本番
例文
You don't have to sweat it. I'm good at real performance.
心配しなくていいよ。私は本番に強いから。
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「心配する」「気にする」といった意味も表せます。
Japan