Ayato

Ayatoさん

2025/06/10 10:00

アクシデントに強いね を英語で教えて!

予想外のトラブルにも冷静に対応できる人を褒めたいです。

0 133
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/16 09:31

回答

・You are great at handling unexpected situations.

「アクシデントに強いね」は上記のように表現することができます。

handle は「対処する、対応する」という意味の動詞です。
問題や仕事などを扱ったり、対応するという状況で使われます。

be good at は「〜がうまい」「〜が得意」という意味の熟語です。
通常、at 以降は動名詞か名詞が続きます。
great:素晴らしい、すごい(形容詞)

「アクシデント」は accident と表現することができますが、これは交通事故やケガなど物理的な事故を連想させるので、日本語でいう「トラブル」を表現するには unexpected situations のほうが近いニュアンスになります。
unexpected :予期しない(形容詞)
situation :状況(名詞)

よって 「予期せぬ状況に対応への対応が素晴らしい」ということは「アクシデントに強い」ととらえることができます。

(例文)
You are great at handling unexpected situations. Not everyone can do that.
アクシデントに強いね。誰でもできることじゃないよ。
※ not everyone:皆全てではない → 誰でも〜でない

いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV133
シェア
ポスト