shoichi

shoichiさん

2023/05/12 10:00

補助金 を英語で教えて!

知らない人が多いので、「家を買う時は補助金がもらえるかどうか先に調べると良い」と言いたいです。

0 533
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/08 00:00

回答

・Subsidy
・Grant
・Financial aid

When buying a house, it's a good idea to check first if there are any available subsidies.
家を買う時は、補助金が利用できるかどうか先に調べると良いです。

補助金や助成金という意味を持つ「Subsidy」は、政府や公的機関が特定の業界や団体、個人に経済的支援を提供することを指します。一般的には新規事業の立ち上げ、雇用創出、研究開発の促進、社会的弱者の生活保護など、社会的、経済的価値の創出や公共の利益に寄与する目的で提供されます。また、農業やエネルギーなど特定の産業を保護・育成するためにも使われます。

When buying a house, it's a good idea to first check if you're eligible for any grants.
家を買う時は、補助金がもらえるかどうか先に調べると良いです。

Before buying a house, it's a good idea to look into whether you can get financial aid.
家を買う前に、補助金をもらえるかどうかを先に調べると良いですよ。

GrantとFinancial aidは、どちらも経済的支援を指す英語ですが、使い方やニュアンスに違いがあります。Grantは主に政府や組織から提供される、返済不要な資金を指します。研究やプロジェクトに対する資金援助の場合によく使われます。一方、Financial aidはより広範で、特に教育資金の援助(奨学金、学生ローンなど)を指すことが多いです。また、Financial aidは返済が必要な場合もあります。そのため、Grantは特定の目的に対する具体的な資金援助を、Financial aidは一般的な金銭的援助を指す場合に使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/23 06:25

回答

・subsidy
・grant

「補助金」は英語では subsidy や grant などで表現することができます。
※ grant は動詞として「許可する」「認める」などの意味で使えます。

Before buying a house, you should find out if you can get a subsidy.
(家を買う時は補助金がもらえるかどうか先に調べると良い。)

The company has applied for a grant from the government.
(会社は政府に補助金を申請した。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV533
シェア
ポスト