Jewel

Jewelさん

Jewelさん

湯むきする を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

トマトソーズの作り方を説明したいので、「トマトを湯むきします」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Blanching
・Peeling by boiling
・Blanch and shock

First, you need to blanch the tomatoes.
まず、トマトを湯むきします。

「ブランチング」は、食材を短時間熱湯に通す調理法を指します。色や形を維持したまま、食材の表面の菌を除去したり、臭みを取り除いたりする効果があります。また、野菜の色を鮮やかにしたり、アクを抜いたりするためにも使われます。冷凍保存をする際にも使われる調理法で、食材の酵素活動を停止させ、鮮度を保つことができます。たとえば、アスパラガスやブロッコリーなどの野菜を美味しく調理する際によく用いられます。

I will be peeling the tomatoes by boiling for the tomato sauce.
「トマトソースのために、トマトを湯むきします。」

First, you need to blanch and shock the tomatoes to peel them easily.
まず、トマトの皮を簡単にむくために、ブランチとショックを使用します。

Peeling by boilingとBlanch and shockは食材の調理法に関する表現です。Peeling by boilingは、食材を茹でてから皮を剥くことを指します。これは主に堅い皮を持つ食材、例えばトマトや桃に使われます。一方、Blanch and shockは、食材を短時間茹でた後、冷水にさらすことを指します。これは食材の色を鮮やかに保つためや、調理の過程を一時停止するために行われます。例えば、ブロッコリーや豆などがあります。これらのフレーズは主に料理のコンテクストで使われ、日常的な会話ではあまり使われません。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/01 08:24

回答

・peel off the skin

湯むきするはpeel (off the skin) in hot waterで表現出来ます。

peelhは"皮をむく、皮をむいてあげる、はぐ、むく"という意味を持ちます。

To make tomato sauce, first, peel the tomatoes in hot water.
『トマトソースの作り方はまずトマトを湯むきします』

After peeling the tomatoes out of the water, start making the pasta sauce.
『トマトを湯むきしてからパスタのソース作りに取り掛かります』

ご参考になれば幸いです。

0 916
役に立った
PV916
シェア
ツイート