Jenny

Jennyさん

2023/05/12 10:00

投票率 を英語で教えて!

政治について話す時に「投票率が上がらない限り、日本の与党は変わらないだろうね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 778
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Voter turnout
・Voting rate
・Participation rate in voting

The ruling party in Japan probably won't change unless the voter turnout increases.
「投票率が上がらない限り、日本の与党は変わらないだろうね。」

「Voter turnout」は選挙の際に、選挙権を持つ有権者がどれだけ投票に参加したかを示す指標です。つまり、投票所に足を運んで実際に投票した人々の割合を表しています。この数値は、選挙の正当性や民主主義の健全性を示す重要な要素であり、政治的な議論や分析の中で頻繁に用いられます。例えば、選挙後のニュース報道や論評、政治学の研究などで使われます。

Unless the voting rate increases, the ruling party in Japan probably won't change.
「投票率が上がらない限り、日本の与党は変わらないだろうね」

The ruling party in Japan probably won't change unless the participation rate in voting increases.
「投票の参加率が上がらない限り、日本の与党は変わらないだろうね。」

Voting rateとParticipation rate in votingは似たような意味を持っていますが、微妙な違いがあります。Voting rateは通常、特定の選挙や投票に参加した人々の割合を意味します。一方、Participation rate in votingはより広範な意味を持ち、特定の選挙だけでなく、投票行為全体に参加する人々の割合を示します。例えば、選挙ごとの投票率を比較する際にはvoting rateを使い、一方で国民全体の投票参加傾向や投票意識を調査する際にはparticipation rate in votingを使うことが適しています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 09:18

回答

・voter turnout
・turnout

投票率 はvoter turnout/turnoutで表現出来ます。

turnoutは"出席者数、産額、生産高、身じたく、着こなし"と言う意味を持ちます。

Unless voter turnout goes up, the ruling party in Japan will not change.
『投票率が上がらない限り、日本の与党は変わらないだろうね』

I fear for the future of Japan as voter turnout is dropping incessantly.
『投票率がひっきりなしに下がっているので、私は日本の未来が心配だ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV778
シェア
ポスト