Jamieさん
2023/05/12 10:00
電話の外線・内線 を英語で教えて!
会社の電話で会社の番号で受発信する通話は外線で社内で内線番号を使っての通話は内線と言いますが、「電話の外線・内線」は英語でなんというのですか?
回答
・External and internal phone lines
・Outside and inside lines
・Direct and extension lines
Could you please transfer this call to extension 123? It's for an internal phone line. If it's for an outside call, you'll have to use the external phone line.
この電話を内線123に転送してもらえますか?これは内線の電話です。外部への通話であれば、外線を使用する必要があります。
外線と内線とは、電話の種類を指します。外線は企業や家庭などが電話会社から提供される電話線で、他の企業や家庭、携帯電話といった外部との通信を可能にします。一方、内線は企業や組織内部で独自に設けられた電話線で、社内通信を行うためのものです。例えば、社内の別の部署や同僚に電話をかける場合などに使用します。
In our company, we use outside lines for calls made to and from the company number, and inside lines for calls made within the company using extension numbers.
「私たちの会社では、会社の番号で発着信する電話は外線を使用し、社内で内線番号を使用して通話する場合は内線を使用します。」
Can I reach you on your direct line, or should I call the extension?
「あなたの直通電話に連絡すればいいですか、それとも内線にかけた方がいいですか?」
Outside and inside lines と Direct and extension lines は、通常、ビジネスや技術的な状況で使用され、一般的な日常会話ではあまり使われません。Outside linesは電話システムで内部から外部への通話を指し、inside linesは内部の通話を指します。一方、Direct linesは特定の目的地または人物への直接的な通話ルートを指し、extension linesは内線電話システムの一部で、特定のデスクやオフィスに直接つながる電話番号を指します。
回答
・outside line
・extension
「電話の外線・内線」は英語では outside line(外線)や extension(内線)などで表現することができます。
※ちなみに「留守電」は英語では answering machine と表現できます。
There is no outside line for this department's phone.
(この部署の電話は外線は繋がらないよ。)
If the person in charge of 〇〇 company comes, please give me an extension.
(〇〇社の担当者が来たら内線をお願いします。)
ご参考にしていただければ幸いです。