Noritakeさん
2023/05/22 10:00
太線・細線 を英語で教えて!
パソコン作業で、エクセルをよく使うのですが、表などを作る時に太線と細線を使い分けています。「太線・細線」は英語でなんというのですか?
回答
・Broad line - thin line
・Thick line - Fine line
・Heavy line - Light line
I often use a broad line for the main sections and a thin line for the subdivisions when I create tables in Excel.
エクセルで表を作るとき、私は主要なセクションには太線を、細かい区分には細線をよく使います。
「Broad line」は広範囲を示し、大まかな範囲や大きな視点を指す場合に使われます。「Thin line」は細かい範囲や限定的な視点を示すフレーズで、細部に焦点を当てる状況で使われます。例えば、経営戦略を考える際、「broad line」は全体戦略を、「thin line」は個々の戦術を考える際に使われるでしょう。また、物事の区別が難しい場合に「thin line」が使われることもあります。例えば、「善と悪の間には細い線(thin line)がある」などと言います。
In Excel, I often distinguish between thick lines and fine lines when creating tables.
エクセルで表を作る時、私はよく太線と細線を使い分けます。
In my Excel work, I often differentiate between heavy lines and light lines when creating tables.
エクセルの作業で、表を作るときには、よく太線と細線を使い分けています。
Thick lineとFine lineは物理的な幅の違いを指すことが多いです。例えば、絵を描くときや書類を作成するときに、線の幅が厚いか細いかを表現します。
一方で、Heavy lineとLight lineは線の重さや厚みを指すことが多いですが、これらは比喩的な表現にも使われます。例えば、draw a heavy line betweenは、「はっきりと区別する」という意味になります。Light lineは物事を軽く扱うときに使います。
なお、これらはコンテクストにより意味が変わることもあります。
回答
・heavy line and thin line
以下の例文から「太線」は「heavy line」、「細線」は「thin line」と表現してよいかと思います。
(参考例文)
The family tree: the head of the family is indicated in bold letters, biological children with heavy lines, and adopted children with thin or double lines.
(家系図:当主は太字、実子は太線、養子は細線または二重線で表記)
エクセルのような「格子線」なら「grid line」としても良いと思います。