Ellen

Ellenさん

Ellenさん

調達する を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

バーベキューをしている時に焼き肉のたれを飼い忘れた時に、「私が調達してくるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Procure
・Acquire
・Obtain

I'll procure the barbecue sauce we forgot.
「忘れてしまったバーベキューソースを私が調達してきますよ。」

「Procure」は英語で、「調達する」「手に入れる」という意味を持つ動詞です。主にビジネスや公式な状況で使われます。物資やサービスを供給者から獲得する時、または必要なリソースを集める時などに用いられます。例えば、企業が部品を供給業者から調達する場合や、イベントを開催するために必要な資材を手に入れる場合などに「procure」を使います。また、法的な文書では、特定の物やサービスを正式に手に入れることを指す言葉としても使われます。

I'll go acquire some barbecue sauce.
「私がバーベキューソースを調達しに行ってきます。」

I'll go obtain the barbecue sauce.
「私がバーベキューソースを調達してくるよ。」

Obtainは通常、具体的な物や情報を得ることを指し、日常的に使われます。例えば、商品を手に入れる、許可を得るなどに使います。一方、Acquireはより形式的な表現で、技能を獲得する、財産を取得する、会社を買収するなどのような、通常時間と労力を必要とするものを得る場合に使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 20:24

回答

・buy
・get

「私が調達してくるよ」=私が買ってくるなので、
そう考えるとシンプルになります。
今回は、【buy】を使ってあげましょう。

I will buy the barbecue sauce at the grocery store.
または、
動詞の【get】を使ってあげてもいいと思います。
I will get the barbecue sauce at the grocery store.

※わたし的には、buy でもgetでもどちらを使ってもいいと思いますが、
 海外ではget を本当によく使います。

【わたしPOINT】
BBQは、日本ならではの訳しでして、
正式名称は上になります。

また、スーパーは海外では通じないので、
at the grocery store.と言いましょう。

参考にしていただきますと幸いでございます。

0 313
役に立った
PV313
シェア
ツイート