Carolinaさん
2023/05/12 10:00
大きくなった を英語で教えて!
友達の家で、数年ぶりに会った友達の息子に「ずいぶん大きくなったね」と言いたいです。
回答
・Grew up
・Became bigger
・Blossomed into maturity.
You've really grown up since I last saw you!
前に会った時から、ずいぶん大きくなったね!
「Grew up」は「育った」という意味で、自分の成長過程や過去の経験について話す際によく使われます。特に、子供時代や青少年時代をどのような環境や地域で過ごしたかを示すのに用いられます。例えば、「I grew up in Tokyo」は「私は東京で育った」という意味になります。また、ある習慣や価値観が形成された過程を説明する際にも使われます。
You've really become bigger since the last time I saw you!
前に会った時から、ずいぶん大きくなったね!
Your son has really blossomed into maturity since the last time I saw him.
最後に彼を見た時から、君の息子は本当に成熟したね。
Became biggerは物理的な大きさが増したことを指す一方で、Blossomed into maturityは精神的または感情的な成長を指します。例えば、子供が身体的に大きくなった場合、「Became bigger」と言います。一方で、個人が経験を通じて精神的に成熟した場合は「Blossomed into maturity」と表現します。
回答
・You've grown so much since the last time
友達の家で、数年ぶりに会った友達の息子に「ずいぶん大きくなったね」と言いたい場合、
You've grown so much since the last time I saw you!
"You've grown"は「成長した」という意味です。
これは中学で習った内容ですね。
"so much"は「ずいぶん」という意味で、
大きな変化があったことを強調しています。
"since the last time I saw you"は「前回会った時から」という意味で、
その間の成長を指しています。
参考になりますと幸いです。