Cammyさん
2023/05/12 10:00
多めに作って冷凍する を英語で教えて!
友達と料理について語る時に「少し多めにおかずを作って、冷凍することにしているわ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Make extra and freeze it.
・Make a big batch and freeze the leftovers.
・Cook in bulk and store in the freezer.
I usually make extra side dishes and freeze it.
「普段、少し多めにおかずを作って、それを冷凍することにしているわ。」
「Make extra and freeze it」は「余分に作って冷凍しておく」という意味です。この表現は、料理をする際に、一度に多めに作って後で食べられるように冷凍保存しておくという状況で使います。例えば、忙しい日のために先に料理を作っておいたり、一人暮らしで一度に作った料理を何回かに分けて食べたりするときに使えます。
I usually make a big batch of side dishes and freeze the leftovers.
「私は普段、少し多めにおかずを作って、残り物は冷凍することにしているわ。」
I usually cook in bulk and store the leftovers in the freezer.
「普段は少し多めにおかずを作って、残り物は冷凍しておくのよ。」
Make a big batch and freeze the leftoversは、あらかじめ大量に料理を作り、残ったものを冷凍保存するというニュアンスです。例えば、パーティーや大きな家族向けの料理などで使います。
一方、Cook in bulk and store in the freezerは、目的として大量に料理を作り、それを冷凍保存するという意味です。一度にたくさんの食事を準備しておき、後で食べるために冷凍保存するというシチュエーションに使います。
回答
・extra side dish
「少し多めにおかずを作って、冷凍することにしているわ」と言いますが、これは英語で
I make a little extra side dish and freeze it.
"a little extra"は「少し多め」という意味で、余分に作ることを表しています。
"side dish"は「おかず」という意味です。
"freeze"は「冷凍する」という意味です。
I always make a little extra side dish and freeze it for later.
いつも少し多めにおかずを作って、後で冷凍するんだ。
参考になりますと幸いでございます。