Barbaraさん
2023/05/12 10:00
洗濯物を外に干す を英語で教えて!
花粉症なので、「絶対洗濯物を外には干しません」と言いたいです。
回答
・Hang the laundry outside.
・Put the washing out to dry.
・Air-dry the clothes outdoors.
I have hay fever, so I absolutely won't hang the laundry outside.
私は花粉症なので、絶対に洗濯物を外に干しません。
「洗濯物を外に干して」という指示や要求を表す文です。家事の一環として洗濯物を外に干す行為に関する会話や、晴れた日に洗濯物を外に干すべきかどうかを示唆するときなどに使えます。また、風通しが良く、日光に当てて自然に乾燥させることを推奨する状況でも使えます。
I have hay fever, so I never put the washing out to dry.
私は花粉症なので、洗濯物を外に干すことは絶対にありません。
I have allergies, so I absolutely never air-dry my clothes outdoors.
私は花粉症があるので、絶対に洗濯物を外で干すことはありません。
Put the washing out to dryは、家事の一つとして洗濯物を外に干す行為を指す一方で、Air-dry the clothes outdoorsは、特に洗濯物を自然の風で乾かす方法を強調しています。前者は一般的な家庭でよく使われ、特にイギリス英語でよく使われます。後者は、特にエコフレンドリーな方法を強調しているか、洗濯物が風で乾くことの重要性を強調する場合によく使われます。また、後者はアメリカ英語でよく使われます。
回答
・hang out laundry
「洗濯物を外に干す」という行為を英語で表現したい場合、具体的には「hang out laundry」というフレーズを使います。ここでの "hang out" は「(洗濯物を)外に干す」という意味になります。また、"laundry" は「洗濯物」を意味します。
「絶対に洗濯物を外に干さない」と表現したいときは、
「I never hang out laundry outside.」と言えます。「never」は「絶対に〜しない」という強い否定を表す単語です。
例
「I have hay fever, so I never hang out laundry outside.」
(私は花粉症なので、洗濯物を外に干すことはありません。)