ejiさん
2023/11/14 10:00
乾燥機があるから外に干さない を英語で教えて!
洗濯物は外干ししないので、「乾燥機があるから外に干さない」と言いたいです。
回答
・I don't dry my clothes outside.
「乾燥機があるから、洗濯物を外に干さない」は「I don't dry my clothes outside because I have a dryer.」と表現できます。
「乾燥機」は「a dryer」や「a clothes dryer」と英語で表現します。
「洗濯物を外に干す」は「dry clothes outside」と英語で表現します。 所有格「my」や「your」を使用し、「dry my clothes outside/私の洗濯物を外に干す」や「dry your clothes outside/あなたの洗濯物を外に干す」と表現するのが一般的です。
If you would like to reduce your energy use or costs, drying your clothes outside rather than in the dryer is a great way to do so.
(エネルギー使用量や費用を抑えたいのであれば、衣類乾燥機ではなく、外で洗濯物を乾かすのが良い方法です。)
Clothing color fading is one of the most pervasive problems with drying your clothing outside.
(衣類の色落ちの最も大きな原因のひとつは、洗濯物を外に干すことです。)
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・have a dryer, so I don't hang my laundry
・use the dryer, so I don't hang my laundr
I have a dryer, so I don't hang my laundry outside to dry.
乾燥機を持っているので洗濯物を外には干さない。
I usually use the dryer, so I don't hang my laundry outside to dry.
私は普段乾燥機を使うので洗濯物を外には干さない。
乾燥機は「dryer」といいます。日本語では髪の毛を乾かすハンドドライヤーのイメージが強いですが、英語圏では乾燥させるもの(洗濯乾燥機、ハンドドライヤー、野菜などを乾かす乾燥機など)すべて dryer といいます。
「乾燥機を持っているから外には干さない」というような、「AであるからB」という文章の場合、AとBが別の条件である場合英語では伝わりにくいため「普段は乾燥機を使うので」という言い方のほうが好ましいです。(持っているかいないか、が外に干すかどうかとは直接関連がないため)
洗濯乾燥機に限っては dryer 以外に clothes dryer(衣服用乾燥機、の意味)tumble dryer(回転式乾燥機の意味)で使われることがあります。
なお、北米一部地域では【tumbler】という言い方だけでも通じます。