yuuuka

yuuukaさん

yuuukaさん

水の都 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

どんなところか知りたいと言うので、「ベネチアは水の都と呼ばれています」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・City of Canals
・The Floating City
・Queen of the Adriatic

Venice is often referred to as the City of Canals.
「ベネチアはよく水の都と呼ばれています。」

「City of Canals」は、「運河の街」という意味で、特に水路や運河が多く存在し、それが街の風景や生活に大きく影響を与えている場所を指す表現です。「ヴェネツィア」や「アムステルダム」などが代表的です。観光ガイドブックや旅行記、旅行計画の立案、地理や歴史に関するレポートなどの文脈で使われます。また、詩や物語の中でロマンチックな舞台を描写する際にも使用されます。

Venice is often referred to as The Floating City.
「ベネチアはしばしば水の都と呼ばれています。」

Venice is often referred to as the Queen of the Adriatic.
ベネチアはよくアドリア海の女王と呼ばれます。

The Floating CityとQueen of the Adriaticは共にヴェネツィアを指す愛称です。The Floating Cityはヴェネツィアの建物が水面に浮かんでいるように見えることからきており、その独特な建築と都市構造を強調します。一方、Queen of the Adriaticはヴェネツィアの豊かな歴史と文化的な影響力、かつての海洋国家としての地位を強調します。言い換えれば、The Floating Cityは都市の物理的な特性を、Queen of the Adriaticはその歴史的・文化的な重要性を強調します。ネイティブスピーカーはこれらのニュアンスを理解して使い分けます。

Suguru

Suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 16:02

回答

・city of water

「水の都」という表現は、「ベネチアは水の都として知られています」を意味する英語では "Venice is known as the City of Water" と表現します。

Venice(ヴェニス)はイタリアの都市の名前です。
known as(ノウン・アズ)は「~として知られている」を意味します。
the City of Water(ザ・シティ・オブ・ウォーター)は「水の都」を表します。

例文としては:
"I've always wanted to visit Venice, the City of Water, to experience its unique gondola rides."
(私はいつもユニークなゴンドラの体験ができる水の都、ヴェニスを訪れることを夢見ていました。)

このように、ある都市が特定の特性を持つ場合、その特性を強調するための形容詞や比喩的な表現を使うことがあるので、さらに英語学習を深めていきましょう。

0 1,419
役に立った
PV1,419
シェア
ツイート