hibiki

hibikiさん

2023/05/12 10:00

職務が限定される を英語で教えて!

天皇について説明する時に「日本では、天皇の権力は儀式的な職務に限定されています」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 229
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・Job duties are restricted.
・Job responsibilities are confined.
・Job roles are narrowly defined.

In Japan, the emperor's powers are restricted to ceremonial job duties.
「日本では、天皇の権力は儀式的な職務に限定されています。」

「Job duties are restricted」とは、「仕事の職務が制限されている」という意味です。この表現は、従業員の責任範囲や職務が限定されている、あるいは特定の業務が制約されている状況を指します。例えば、新型コロナウイルスの影響で業務内容が変わったり、一部の業務ができなくなった時などに使われます。また、パートタイムや契約社員など、全職員と比べて職務範囲が狭い場合にも使用可能です。この表現は、就業規則や契約書、業務連絡などのビジネス文書でもよく見られます。

In Japan, the emperor's job responsibilities are confined to ceremonial duties.
日本では、天皇の職務は儀式的な職務に限定されています。

In Japan, the Emperor's role is narrowly defined to ceremonial duties.
日本では、天皇の役割は儀式的な職務に限定されています。

Job responsibilities are confinedは、特定の仕事やタスクに限定されていることを示しています。これは、ある人が特定の役割または業務にのみ責任を持つことを意味します。一方、Job roles are narrowly definedは、特定の役割が非常に具体的で、特定の限界や基準によって厳密に制限されていることを示しています。この表現は、役割が特定のスキルセットや能力を必要とし、その範囲外の活動を許可しないことを意味します。

TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/04 01:48

回答

・1. duties are limited
・2. responsibilities are restricted

「職務が限定される」は英語で "duties are limited" または "responsibilities are restricted" と言います。

例文1:
In Japan, the emperor's power is limited to ceremonial duties.
(日本では、天皇の権力は儀式的な職務に限定されています。)

例文2:
In Japan, the emperor's responsibilities are restricted to ceremonial duties.
(日本では、天皇の職務は儀式的なものに制限されています。)

役に立った
PV229
シェア
ポスト