masumura

masumuraさん

2023/05/12 10:00

重要人物 を英語で教えて!

面白かった小説を友達に貸して、話に出てくる人について聞かれた時に、「その人は物語の重要人物だよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 589
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・Important figure
・Key player
・Influential individual

That person is an important figure in the story.
「その人は物語の重要人物だよ。」

「Important figure」は「重要な人物」や「重要な数字」を意味します。状況により意味が変わります。人物について言えば、社会や組織、歴史上で大きな影響力を持つ人物を指します。ビジネスや政治などの話題でよく使われます。一方、数字について言えば、統計やデータ、計算結果など重要な数値を指します。経済や科学などの分野でよく使われます。

That person is a key player in the story.
その人は物語の重要人物だよ。

That person is an influential individual in the story.
「その人は物語の中で影響力のある人物だよ。」

Key playerは通常、特定のプロジェクトや目標達成において重要な貢献をする人物を指すため、ビジネスやスポーツなどのチーム活動でよく使われます。一方、Influential individualはその人の意見や行動が他の人々に大きな影響を及ぼす人物を指すため、政治、社会運動、または一般的な意思決定において使用されます。前者は特定の役割や業績に基づく重要性、後者はその人の影響力や権威に基づく影響力を強調します。

TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/19 21:13

回答

・1. important character
・2. pivotal figure

1. important character / key character
「重要人物」は「important character」や「key character」と表現します。
例文
That person is an important character in the story.
その人は物語の重要人物だよ。

上の表現で十分かと思いますが、次のようなちょっと固めの表現もあります。

2. pivotal figure
「pivotal」は「中心的な、重要な」を意味します。したがって「pivotal figure」は「中心的な(重要な)人物」という意味になります。
※バスケをやる人は「ピボット(pivot)」という用語に聞き覚えがあると思います。片足を軸にして固定し、もう片方の足を動かすステップのことですね。pivotは元々「軸」という意味があり、そこから「中心軸」「かなめ」「要点」みたいな意味を持つようになりました。

例文
That person is a pivotal figure in the story.
その人は物語の中心的な人物(重要人物)だよ。

役に立った
PV589
シェア
ポスト