Jei

Jeiさん

2023/08/28 10:00

要人 を英語で教えて!

職場で、同僚に「次回の視察では要人が複数訪問予定です」と言いたいです。

0 194
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Important person
・Key figure
・VIP (Very Important Person)

We are expecting several important persons to visit on the next inspection.
「次回の視察では、いくつかの要人が訪問予定です。」

「Important person」は「重要な人物」という意味で、特定の分野やシチュエーションで重要な役割を果たしている人を指します。ビジネスの場面で、プロジェクトの成功に不可欠なキーパーソンや、会社の経営に大きな影響を与える役員、社長などを指すことが多いです。また、政治や歴史、芸術など広い範囲で使われ、その分野における影響力や地位を示す言葉としても用いられます。

We're expecting several key figures to visit on our next inspection.
「次回の視察では、いくつかの要人が訪問予定です。」

We're expecting several VIPs for the next inspection.
「次回の視察では数名のVIPが訪問予定です。」

Key figureは主にビジネスや特定のプロジェクトなどの文脈で使われ、その分野やプロジェクトにおいて重要な役割を果たしている人物を指します。一方、VIPは社会的な地位や影響力が非常に高い人物を指し、特別な扱いを受ける人物を示します。通常、特定のイベントや場所で使用されます。これらは文脈によって使い分けられます。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/09 10:30

回答

・leading figure

要人とは、重要な地位に立つ人のことを指します。
このままの意味を直訳するとa very important personになりますが
これでは「重要な地位」という部分はうまく伝わりそうにないです。。。
よって、違う表現を紹介します。
要人=leading figureといいます。
leadingはチームのリーダーを思い浮かべていただければ
分かりやすいかと思いますが、
引っ張っていく人=人々の上に立つ人ですよね。
続いて、figureは、数字や姿といった意味で使われているところを
よく聞くかと思いますが、
figureには特に「重要な人物」という意味もありますので
ここではピッタリな単語です。
最後にこの2単語を繋げて、要人=leading figureとなります。

例文)Plural leading figures are going to visit it by the next inspection.
次回の視察では要人が複数訪問予定です。

役に立った
PV194
シェア
ポスト