Taekoさん
2024/09/26 00:00
政府要人 を英語で教えて!
空港に政府専用機が停まっていたので、「誰か政府要人が来ているかもしれない」と言いたいです。
回答
・high-ranking government official
・A key government figure
「政府高官」と訳され、大臣や次官など、政策決定に大きな影響力を持つ政府の要人を指します。ニュースで「〇〇国の政府高官が来日」のように、特定の役職名をぼかして重要人物であることを示す際に便利に使われます。
A high-ranking government official might be visiting.
政府高官が誰か来ているのかもしれないね。
ちなみに、「a key government figure」は「政府の重要人物」という意味ですが、単に地位が高いだけでなく「政策や特定の分野で大きな影響力を持つキーパーソン」というニュアンスで使われます。ニュースなどで名前を挙げずに重要人物に言及したい時にも便利な表現ですよ。
A key government figure must be visiting since the official government plane is here.
政府専用機が来ているから、誰か政府の要人が来ているに違いない。
回答
・government VIP
「政府要人」は、上記のように表せます。
government は「政府」「統治」「行政」などの意味を表す名詞になります。
VIP は Very Important Person の略で「とても重要な人物」「要人」などの意味を表す表現です。
例文
That's a government plane. Some government VIPs may be here.
あれ、政府専用機だね。誰か政府要人が来ているかもしれない。
※government plane は「政府専用機」という意味を表す表現になります。
ちなみに、アメリカの「大統領専用機」のことは Air Force One と言います。
Japan