AYANO NISHI

AYANO NISHIさん

AYANO NISHIさん

呪いをかける を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

学校で、友人に「ムカつく彼女に呪いをかける方法を知っていたらいいのに」と言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Put a curse on
・Cast a spell on
・Hex someone

I wish I knew how to put a curse on that annoying girl.
あのうざったい女の子に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。

「Put a curse on」は、「呪いをかける」という意味です。主にファンタジーやホラーの物語などで使われる表現で、魔法使いや魔女などが敵に対して不幸や災難をもたらすために魔法の呪文を唱える際に使います。また、比喩的には、誰かに不運が続くなどと言った場合にも使われます。例えば、「彼は自分の失敗を何かに呪われていると感じている」などと表現することも可能です。

I wish I knew how to cast a spell on that annoying girl.
ムカつくあの子に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。

I wish I knew how to hex that annoying girl.
「ムカつく彼女に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。」

「Cast a spell on」は、魔法を使って何かを起こすときに使われます。ポジティブでもネガティブでもあり、文脈によります。一方、「Hex someone」は、誰かに不運や災難をもたらすために黒魔術を使うときに使われます。一般的にはネガティブな意味合いで使われます。

anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/29 00:33

回答

・curse
・put a curse on~
・maledict

・curse
curseは呪う、という意味の動詞です。

例:This item was used to curse people in mid 16th century.
この道具は16世紀半ばに人を呪う用途で使われた。

・put a curse on~
~に呪いをかける、という別の言い回しです。

例:If you cheat on me, I would put a curse on you!
もし浮気をしたら、呪いをかけてやるからね!

・maledict
やや古風で堅苦しい言い方ですが、maledictも、呪うという意味の動詞です。

例:The old shamans used to maledict through a ritual.
昔の祈祷師たちは、儀式を通じて呪いをかけた。

0 736
役に立った
PV736
シェア
ツイート