akituさん
2023/05/12 10:00
実際の点数 を英語で教えて!
友人が「また満点?」と言うので「まさか!実際の点数は82点だよ」と言いたいです。
回答
・Actual score
・Real score
・Actual Points
No way! My actual score is 82.
「まさか!実際の点数は82点だよ。」
「Actual score」は「実際のスコア」や「実得点」という意味で、スポーツや試験などで得られた具体的な数値や結果を指します。主に、試合やテストが終了した後で、最終的な結果や実績を示す際に使われます。また、予想や予測スコアと比較するためにも使えます。例えば、「彼の予想スコアは80だったが、実際のスコアは70だった」のように使います。
No way! I actually got 82 points.
「まさか!実際の点数は82点だよ。」
No way! My actual score is 82 points.
「まさか!実際の点数は82点だよ」
Real scoreは主に比喩的な表現で、真実や本当の状況を指すのに使います。例えば、友人間の関係やビジネスの取引で使われます。「彼との間に何が起こったのか、リアルスコアを教えて」という具体的な使用例があります。
一方、Actual pointsは具体的な数値やデータを指すのに使います。スポーツの試合やテストのスコアなど、具体的で数値化できる状況で使われます。「試合の実際の得点は何だったの?」といった具体的な使用例があります。
回答
・the actual score
・the real score
・the actual score
the actual scoreで実際の点数、となります。
例:It looked like a very close game but the one left behind the other in the actual score.
それはかなり接戦のゲームのように見えたが、実際の点数では差がついていた。
・the real score
the real scoreという言い方も可能です。
例:What was your real score? Show me the test paper!
本当は何点だったの?テスト用紙を見せなさい!