azuma

azumaさん

2023/05/12 10:00

実際の値段より高く見える を英語で教えて!

ショップで、店員さんに「このワンピース、実際の値段より高く見えますね」と言いたいです。

0 365
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Looks more expensive than it actually is.
・Appears pricier than it really is.
・Seems more costly than its actual price.

This dress looks more expensive than it actually is.
このワンピース、実際の値段より高く見えますね。

「Looks more expensive than it actually is.」は、「実際の価格よりも高価に見える」という意味です。このフレーズは、商品やサービスが見た目や品質が良く、それが高価に見えるが、実際の価格はそれほど高くない場合に使われます。例えば、レストランで高級そうな料理が安価で提供されている場合や、見た目が高級なアクセサリーが意外と安価で販売されている場合などに使えます。

This dress appears pricier than it really is.
このドレス、実際の値段より高く見えますね。

This dress seems more costly than its actual price.
「このワンピース、実際の値段より高く見えますね。」

Appears pricier than it really isとSeems more costly than its actual priceの意味は基本的に同じですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Appears pricier than it really isはもっとカジュアルな表現で、一般的な日常会話でよく使われます。一方、Seems more costly than its actual priceは少しフォーマルな言い方で、ビジネスの状況や公式な文書により適しています。また、costlyはpriceyよりも重い感じがあり、大きな価格差を示唆するかもしれません。

anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/26 00:03

回答

・~ than it actually is.
・~than its actual price.

・~ than it actually is.
~実際よりも~である。という言い回しです。

実際よりも高く見える、と言う場合は、It looks more expensive than it actually is.となります。

例:He looks younger than he actually is.
彼は実年齢よりも若く見える。

・~than its actual price.
It looks more expensive than its actual price. とも言い換えれます。
its actualに続く名詞は、その分に合わせて変えて使いましょう。

例えば、年齢よりも若く見える、は looks younger than his/her actual age
実際よりも簡単そうに見える、はlooks easier than its actual difficulty
となります。




役に立った
PV365
シェア
ポスト