Van

Vanさん

2023/05/12 10:00

控除 を英語で教えて!

学生の子供がバイトに夢中で、控除から外れてしまいました。「控除」は英語でなんというのですか?

0 575
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・Control and elimination
・Eradication
・Stamp out

My son is so engrossed in his part-time job that he's no longer eligible for the tax deduction.
「息子はバイトに夢中で、もう税金の控除の対象から外れてしまいました。」

「Control」は「制御」や「管理」を意味し、何かを一定の状態に保つために調整したり、操作したりすることを指します。たとえば、病気の拡大を防ぐために予防策を講じる、または仕事の進行状況を管理するなどのシチュエーションで使われます。

一方、「Elimination」は「除去」や「排除」を意味し、何かを完全に取り除くことを指します。たとえば、病気を根絶する、または問題を完全に解決するなどのシチュエーションで使われます。つまり、Controlは状態を維持するための調整や管理、Eliminationは問題や要素の完全な排除に使われるという違いがあります。

The eradication of my son from the deduction because he's too absorbed in his part-time job is a big problem.
「息子がバイトに夢中で控除から外れてしまったことは大問題です。」

My son needs to stamp out his obsession with his part-time job and focus on his studies.
息子はバイトに夢中になるのをやめて、勉強に集中する必要があります。

EradicationとStamp outは両方とも何かを完全に除去するという意味ですが、使用する文脈やニュアンスには違いがあります。Eradicationはより公式な文脈や医学、科学の分野でよく使われ、病気や問題を根絶するという意味合いが強いです。一方、Stamp outはより日常的な、非公式な表現で、火を消すように何かを抑える、または完全に止めるという意味があります。例えば、不正行為を抑える、ゴシップを止めるなどの文脈で使われます。

bilingual20

bilingual20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/27 11:02

回答

・deduction
・exemption
・tax write-off

税金や何かの免除という意味合いでの控除は deductionです。

例文

My son works part-time a lot these days. His annual income has surpassed what is allowed for my tax deduction.
息子は最近バイトをよくしていて、年間収入が税金控除範囲から外れてにしまいました。

以下2つの他の単語での例文をあげます。

例文

As a foreign traveller in Japan, I can enjoy shopping while having tax exemptions.
海外旅行者として、免税があるので買い物を楽しめます。

例文

Childcare fees should be applicable for a tax write-off for any families with children.
子どものいる世帯には、保育料は税制上、控除の対象となるべきです。

役に立った
PV575
シェア
ポスト