Ryunosukeさん
2020/09/02 00:00
時間がない を英語で教えて!
英語を勉強したいけど、仕事が忙しいので「勉強する時間がない」と言いたいです。
回答
・I'm running out of time.
・I'm pressed for time.
・I'm short on time.
I really want to study English, but I'm running out of time because of my busy work schedule.
本当に英語を勉強したいのですが、仕事が忙しいので時間がなくなってしまっています。
「I'm running out of time」は「時間がなくなってきている」という意味で、自分のやらなければならないことや目標を達成するための時間が十分にないと感じる状況で使用します。期限が迫っているプロジェクトや試験勉強など、時間に追われている状況を表すフレーズで、急ぎや焦り、プレッシャーを感じていることを伝えます。
I want to study English, but I'm pressed for time because of work.
「英語を勉強したいのですが、仕事が忙しくて時間がないんです。」
I'd love to study English, but I'm short on time because of work.
英語を勉強したいのですが、仕事が忙しくて時間がありません。
I'm pressed for timeとI'm short on timeは基本的に同じ意味で、「時間がない」という意味を表します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。I'm pressed for timeは、あなたがスケジュールに追われていて、特定のタスクに取り組むのに必要な時間が十分にないことを表しています。一方、I'm short on timeは、あなたが時間内に何かを終えなければならないというより一般的な状況を指します。これらの表現は場面によって使い分けられますが、大きな違いはありません。
回答
・I don't have time to do something
先ずご質問をアレンジして「英語を勉強したいけど、仕事が忙しいので勉強する時間がない」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
I want to study English, but I'm busy with work so I don't have time to study.
(英語を勉強したいけど、仕事が忙しいので勉強する時間がない)
仮定法を使ってみましょう。
(訳例2)
I wish I could study English more, but I have only limited time because of my job.
(もっと英語を勉強したいのですが、仕事の関係で時間が限られています。)
どちらの印象が良いかご判断は委ねます。ご参考になれば幸いです。