hitomi

hitomiさん

hitomiさん

もう時間がないよ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

家族が出発時間が迫ってるのに急いでくれないので、「もう時間がないよ」と言いたいです。

momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 21:19

回答

・We're running out of time.
・There's no time.
・We don't have time.

1. We're running out of time.
もう時間がないよ。

「run out」は、「なくなる」という意味。
「running out」と現在進行形にすることで、「今まさに〜しようとしている」という様子を表すことができ、「時間がなくなろうとしている」つまり「間に合わなくなる」と表現することができます。

なお、「running」を除いて「out of time」と表現することもできます。
「running out of time」が時間がなくなってきている様子を表現しているのに対し、「We're out of time」はすでに時間がなくなっていることを表現していますので、より緊迫感のある言い方です。

2. There's no time.
こちらはシンプルな表現で、「時間がない」という意味です。
ちなみに「あまり時間がない」は「There's not much time」となります。

3. We don't have time.
直訳すると「私たちは時間を持っていない」ですが、「私たちには時間がない」という意味です。

A: Hurry up! We need to leave now!
急いで!もう出なきゃ!
B: But I’m not ready yet!
まだ準備できてないよ!
A: We don’t have time!
時間がないんだよ!

Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 21:19

回答

・We have no time.
・There isn’t any time.

1. We have no time.
時間がないよ。
直訳すると、「私たちは時間を持っていない」という意味になりますが、
急いでいて時間がない時によく使われるフレーズです。


We have no time. It’s time to leave the house!
もう時間がないよ。家を出る時間だ!

※「〜する(している)時間はないよ」という場合は、We have no time to〜 という形で使われます。

We have no time to waste. Hurry before we miss the bus!
無駄にする時間はもうないよ。バスに乗り遅れる前に急いで!

2. There isn’t any time.
もう時間がないよ。
同様に、時間がない時によく使われるフレーズです。


There isn’t any time left.
もう残された時間はないよ。

0 5
役に立った
PV5
シェア
ツイート