yuipiさん
2023/05/12 10:00
可能性は無限大だ を英語で教えて!
チャレンジするのに尻込みしている人に対して、不可能なことなんてない、いろんなことにチャレンジできるよ、と励ましたいので、「可能性は無限大だよ」と言いたいです。
回答
・The possibilities are endless.
・The sky's the limit.
・There's no ceiling to what you can achieve.
Don't be afraid to take on challenges, the possibilities are endless.
チャレンジを恐れないで、可能性は無限大だよ。
「The possibilities are endless」は「可能性は無限大だ」という意味で、主に前向きなシチュエーションで用いられます。具体的なアイデアや解決策を模索している時や、新たなチャンスや機会に対して期待感を表現する際などに使われます。また、創造的な思考や想像力を促す文脈で使うこともあります。
Don't hold back, remember the sky's the limit. You can take on anything!
尻込みしないで、覚えておいて、可能性は無限大だよ。何でも挑戦できるんだから!
Don't be afraid to take on new challenges. Remember, there's no ceiling to what you can achieve.
新しい挑戦を恐れないで。覚えておいて、あなたが達成できることには限界はないんだから。
「The sky's the limit」は、あなたが達成できる可能性は無限大であることを示すフレーズです。この表現は一般的で、さまざまな状況で使用できます。一方、「There's no ceiling to what you can achieve」は同じ意味ですが、より具体的な状況や目標に対して使うことが多いです。特に、物理的な制限や障害を超えて達成することができる能力を強調するときに使います。また、「ceiling」はビジネスやキャリアの文脈でよく使われ、プロの成功や昇進の限界を示すメタファーとして使用されることもあります。
回答
・The possibilities are endless.
・Sky's the limit.
1. "The possibilities are endless."
直訳すると、「可能性は無限大だ」という意味です。何か新しいことにチャレンジするとき、または創造的なアイデアを考えるときによく使われます。
例文: "Don't be afraid to challenge yourself. The possibilities are endless."
(自分に挑戦することを恐れないで。可能性は無限大だよ。)
2. "Sky's the limit."
これは、「限界は空だけだ」と直訳でき、つまり「可能性は無限大だ」という意味です。元々はアメリカのスラングで、夢を追い求めて努力し続けることを促す表現です。
例文: "Don't hold back. Remember, the sky's the limit."
(躊躇しないで。覚えておいて、限界は空だけだよ。)
ちなみに、"Sky's the limit."は特にアメリカでよく使われますが、英語圏全体で理解される表現です。これを使って人々を励ますことは、無限の可能性を認識させる良い方法です。