Issa

Issaさん

2025/07/09 10:00

この培養細胞、汚染の可能性はありませんか? を英語で教えて!

実験結果がおかしいので、サンプル自体に問題がないか確認したい時に「この培養細胞、コンタミネーションの可能性はありませんか?」と英語で言いたいです。

0 202
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/10 11:04

回答

・Is it possible that the cultured cell was contaminated?

「この培養細胞、汚染の可能性はありませんか?」は上記のように表します。

possible:可能性がある(形容詞)
cultured:培養された(形容詞)
cell:細胞(可算名詞)
contaminate:汚染する(他動詞)

前半の主節は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[possible])で、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。

後半は具体内容を表す従属副詞節で接続詞(that)のあとに受動態(主語[cultured cell:培養細胞]+be動詞+過去分詞[contaminated:汚染された])です。

ご質問に「コンタミネーション」とあるので、参考で名詞形(contamination)を使うと以下の様に意訳できます。

Is it possible that the cultured cell has contamination?
この培養細胞にコンタミネーションがある可能性はありますか?

従属節を第三文型(主語[cultured cell]+動詞[has]+目的語[contamination])に変形します。

役に立った
PV202
シェア
ポスト