Okapiさん
2023/05/12 10:00
愛飲する を英語で教えて!
彼はどんなお酒が好きなの?と聞かれたので、「彼は赤ワインを愛飲しています」と言いたいです。
回答
・Enjoy drinking
・Fond of drinking
・Love to drink
He enjoys drinking red wine.
彼は赤ワインを愛飲しています。
「Enjoy drinking」は「飲むことを楽しむ」という意味で、一般的にはアルコール飲料を指しますが、コーヒーや紅茶などの非アルコール飲料にも使えます。このフレーズは、友人や家族、同僚などとの集まりやパーティーなどの社交的なシチュエーションでよく使われます。また、自分自身が静かな時間を過ごしながら一杯を楽しむようなシチュエーションでも使えます。ただし、飲酒が適切でない状況や未成年者に対しては使用するべきではありません。
He is fond of drinking red wine.
彼は赤ワインを愛飲しています。
He loves to drink red wine.
彼は赤ワインを愛飲しています。
Fond of drinkingは「飲むことが好き」を表し、一般的に飲むことを楽しむという穏やかな感情を示します。一方、Love to drinkは「飲むことが大好き」を表し、飲むことへの情熱や強い好みを示します。ネイティブスピーカーはこれらの表現を感情の強さによって使い分けることが多いです。例えば、週末に一杯のワインを楽しむ人はfond of drinkingを、頻繁にパーティーで飲みたい人はlove to drinkを使うでしょう。
回答
・drink regularly
・drink always
「愛飲する」は英語では drink regularly や drink always などで表現することができると思います。
He drinks regularly red wine.
(彼は赤ワインを愛飲しています。)
I drink always beer lately, but I used to not like it.
(私は最近はビールを愛飲していますが、以前はあまり好きではありませんでした。)
※ beer は店で注文する際などに a beer と言うことはありますが、基本的には不可算名詞です。
ご参考にしていただければ幸いです。