daiki sudo

daiki sudoさん

2023/05/12 10:00

もっと上を目指す を英語で教えて!

高校の野球部で、部員たちに「ようやく県内10位に入ることができた。もっと上を目指そう!」と言いたいです。

0 1,080
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Aim higher
・Reach for the stars.
・Strive for the top.

We've finally made it into the top 10 in the prefecture. Let's aim higher!
「やっと県内でトップ10に入ることができた。もっと上を目指そう!」

Aim higherは、「もっと高い目標を設定しよう」や「もっと大きな野望を持とう」などといった意味を含む英語のフレーズです。自分自身や他人に対して、現状に満足せず、もっと上を目指すようにと励ますときに使います。たとえば、ある人が「今の仕事に満足している」と言ったとき、もっと良い職に就くことが可能だと思うなら、「Aim higher」を使ってその人に挑戦を促すことができます。また、自分自身が満足していないときに、自分に対して「もっと頑張れるはずだ」と自己啓発の意味で使うこともあります。

We've finally made it to the top 10 in the prefecture. Let's reach for the stars!
「ついに県内10位に入ることができた。もっと高みを目指そう!」

We finally made it into the top 10 in the prefecture. Let's strive for the top!
「ようやく県内10位に入ることができた。もっと上を目指して頑張ろう!」

Reach for the starsは、自分の夢や目標を追い求め、最高の結果を目指すことを奨励する表現です。比較的大きな夢や高い目標を持つ場合によく使われます。一方、Strive for the topは、特定の分野や活動で最高の位置を目指し、最善を尽くすことを強調します。競争的な状況や、順位やランキングが存在する状況で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/23 04:47

回答

・aim for higher
・go for higher

「もっと上を目指す」は英語では aim for higher や go for higher などで表現することができます。

Finally, we were able to enter the 10th place in the prefecture. Let's aim for higher!
(ようやく県内10位に入ることができた。もっと上を目指そう!)
※finally で「ようやく」や「ついに」という意味になります。求めていたことが叶った時や、達成した時などに使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,080
シェア
ポスト