makkunさん
2023/05/12 10:00
ムリっぽいかな を英語で教えて!
週末出かけようと誘ってきた人に自分の予定を確認して、「ムリっぽいかな~。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I guess it's impossible.
・Seems unlikely, doesn't it?
・That's probably a long shot.
I guess it's impossible for me this weekend.
「今週末は無理そうだな~。」
「I guess it's impossible」は「それは無理だと思う」という意味で、何かを達成することや実現することが難しい、またはできないと予想する時に使います。ニュアンスとしては、相手の提案や要望に対して自分がそれを実行することが難しいと説明するときや、ある状況が解決する見込みがないと感じた時などに使われます。
I just checked my schedule for the weekend. Seems unlikely, doesn't it?
「週末の予定を確認したんだけど、ムリっぽいかな~。」
I'd love to, but that's probably a long shot considering my schedule.
「行きたいけど、私の予定を考えると、それは難しいかな~。」
「Seems unlikely, doesn't it?」は、何かが起こる可能性が低いと思われる時に使います。「That's probably a long shot」は、成功や達成が難しいと思われる目標や試みに対して使われます。前者は一般的な可能性について、後者は特定の目標や試みの成功について述べています。
回答
・I think, it's a little difficult.
・Maybe, it's a little difficult.
「ムリっぽいかな」は英語では I think, it's a little difficult. や Maybe, it's a little difficult. などで表現することができると思います。
※ maybe と言うと、少し他人事のようなニュアンスがでると思います。
I'm sorry. I think, it's a little difficult. I have something to do in the morning that day.
(ごめん、ムリっぽいかな~。その日午前中に用事があるんだよね。)
ご参考にしていただければ幸いです。