Hayato

Hayatoさん

2024/04/16 10:00

ムリっぽい を英語で教えて!

友達からディナーに誘われて都合が悪いので、「ムリっぽい」と言いたいです。

0 183
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・It seems unlikely.
・That's a long shot.

「ありそうにないね」「可能性は低いと思うな」というニュアンスです。何かを完全に否定するのではなく、「まあ、たぶん無理だろうけど…」と少しやわらかく伝える時に使えます。

友達との会話で「宝くじ、当たるかな?」「It seems unlikely. (まあ、ないだろうね)」のように使います。

It seems unlikely that I can make it.
ディナーに行くのはムリっぽいです。

ちなみに、「That's a long shot.」は「まあ、ダメ元だけどね」「可能性は低いけどね」といったニュアンスで使われる表現です。成功する見込みがかなり低い挑戦や提案に対して、あまり期待していない気持ちを伝える時にぴったり。例えば、宝くじに当たることや、超人気店の予約が奇跡的に取れることなどを指して使えます。

Dinner tonight? That's a long shot, I have to work late.
今夜のディナー?ちょっと厳しいかな、残業しないといけないんだ。

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 12:38

回答

・I don't think I can go.
・I wish I could go.

1. I don't think I can go.
むりっぽい。

「I don't think」を使うことで、柔らかい断り方になります。

直接「No, I can't 」というと「無理!(行きたくない)」という聞こえ方になるので、
断る際は、遠回し伝えるか、もしくは「〇〇があるからいけない」と予定を伝える人が多いです。

2. I wish I could go.
いけたらよかったんだけど、行けない。

wish : ~したい

wish +過去形 : ~したいのに(実際はできない)不可能を表します。

例)
A : Do you wanna go to dinner?
夜ごはんどう?
B : Sorry, I have to pick my sister up at airport. I wish I could go.
ごめんね、今日は妹を空港まで迎えに行かなきゃなの。行けたらよかったんだけどね。

役に立った
PV183
シェア
ポスト