Hana

Hanaさん

2023/05/12 10:00

まぐれ を英語で教えて!

難しいクイズを出して、あてずっぽうで言った人が答えを当てた時に、「まぐれね。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 454
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/06 00:00

回答

・Fluke
・Stroke of luck
・Lucky break

That was just a fluke.
「それはただのまぐれだよ。」

「Fluke」は、予期せぬ成功や偶然の一致を指す英語の言葉です。運や偶然による結果で、特別な努力や技術が関与していない場合に使います。たとえば、練習もせずにテストで高得点を取った場合や、偶然にもくじ引きで賞を当てた場合などに「fluke」と表現します。また、スポーツで予想外の一発逆転が起きたときなどにも使われます。

That was a stroke of luck.
それはまぐれだったね。

That was a lucky break.
「それはまぐれだったね。」

Stroke of luckとLucky breakは似た意味を持つが、微妙な違いがある。Stroke of luckは予期せぬ幸運な出来事を指し、運や偶然によるものであることを強調する。たとえば、「彼は偶然見つけたレアなコインで一山当てた」など。一方、Lucky breakは、通常、進歩や成功のための機会を示し、そのチャンスが幸運な結果をもたらす可能性があることを示す。例えば、「彼は映画のオーディションに合格し、これが彼の大きなチャンスだ」などと使う。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/20 16:32

回答

・fluke
・lucky

「まぐれ」は英語では fluke や lucky などで表現することができます。
※ lucky は形容詞になります。

It's a fluke. You didn't know actually, did you?
(まぐれね。本当は知らなかったでしょ?)

※ fluke(まぐれ、幸運、など)は可算名詞になります。

It's just I got lucky, so I'm not letting my guard down at all.
(あれはただのまぐれなので、私は全く油断していません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV454
シェア
ポスト