nakoさん
2023/09/15 10:00
まぐれで勝つ を英語で教えて!
到底勝ち目のない対戦相手に勝ったので、「まぐれで勝った」と言いたいです。
回答
・by a fluke
・by luck
英語で「まぐれで」の言い方には色々とありますが、代表的なものをご紹介します!
▼by fluke(まぐれで)
例:He just won by a fluke fighting against the opponents with no chance of winning..
彼は、勝ち目のない相手と戦って、まぐれで勝った。
※it was just a fluke. とすれば、「ただのまぐれだよ」という意味になります
▼by luck(幸運にも、まぐれで)
例:To believe or not, I took the first place. I was just so lucky!
信じられないかもしれないけど、1位を取ったよ。ただのまぐれだ!
※it was just lucky. とすれば、「ただの運だよ(まぐれだよ)」という意味になります
「完全にまぐれで」のように、まぐれだったことを強調したいときにはtotalやpureを使います。
例:I won the lottery! It was pure luck.
宝くじに当たったよ!ただ運が良かった(完全にまぐれだった)だけだ。
※It was a pure fluke. としても同じ意味です。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。