nako

nakoさん

2023/09/15 10:00

まぐれで勝つ を英語で教えて!

到底勝ち目のない対戦相手に勝ったので、「まぐれで勝った」と言いたいです。

0 190
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 17:49

回答

・by a fluke
・by luck

英語で「まぐれで」の言い方には色々とありますが、代表的なものをご紹介します!

▼by fluke(まぐれで)
例:He just won by a fluke fighting against the opponents with no chance of winning..
彼は、勝ち目のない相手と戦って、まぐれで勝った。
※it was just a fluke. とすれば、「ただのまぐれだよ」という意味になります

▼by luck(幸運にも、まぐれで)
例:To believe or not, I took the first place. I was just so lucky!
信じられないかもしれないけど、1位を取ったよ。ただのまぐれだ!
※it was just lucky. とすれば、「ただの運だよ(まぐれだよ)」という意味になります

「完全にまぐれで」のように、まぐれだったことを強調したいときにはtotalやpureを使います。
例:I won the lottery! It was pure luck.
宝くじに当たったよ!ただ運が良かった(完全にまぐれだった)だけだ。
※It was a pure fluke. としても同じ意味です。

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV190
シェア
ポスト