kumiko

kumikoさん

kumikoさん

への字 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

宿題をたくさん出したので、「生徒の口がへの字になっていた」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Grimace
・Frown
・Downward turn of the mouth

The students grimaced at the large amount of homework I assigned.
私が出した大量の宿題に対し、生徒たちは顔をしかめました。

「Grimace」は、日本語で「しかめっ面」や「顔を歪める」などと訳されます。不快、苦痛、不満などの感情を表現する際に使われる動詞または名詞です。人が不快な味を感じたときや、怪我をしたときなどに「grimace」を使うことができます。例えば「彼は苦い薬を飲んで顔を歪めた(He grimaced as he swallowed the bitter medicine.)」のように使用します。物理的な痛みだけでなく、心理的な苦痛を表す際にも使えます。

The teacher assigned so much homework that the students all had a frown on their faces.
先生がたくさん宿題を出したので、生徒たちはみんな口をへの字にしていた。

Seeing the amount of homework I assigned, the students had a downward turn of the mouth.
宿題の量を見た生徒たちは口がへの字になっていました。

FrownとDownward turn of the mouthはどちらも顔の表情を表す言葉ですが、使われる文脈やニュアンスが異なります。Frownは一般的に不満や困惑を表すときに使われ、ネイティブスピーカーが日常会話でよく使います。一方、Downward turn of the mouthは口角が下がる動作を具体的に表す表現で、より詳細な描写を必要とする場合(例えば、小説や物語の中でキャラクターの具体的な表情を描写するときなど)に使われます。日常会話ではあまり使われません。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 17:47

回答

・mouth turned down at the corners
・frown

mouth turned down at the corners
日本語の「へ」の字のイメージを説明しているのがこちらの表現です。「mouth turned down at the corners(口角が下がっている口)」という意味になります。

frown
日本語のイメージがつたわりやすいのは上記の表現ですが、長く、また外国の方にとってはわかりにくい場合もあります。その場合は「しかめっ面をする」「眉をひそめる」という意味の「frown」で一言でシンプルに言うと伝わりやすいでしょう。

例文
The student's mouth turned down at the corners.
(生徒の口がへの字になっていた)

The student frowned because I gave him/her a lot of homework.
(宿題をたくさん出したので、生徒の口がへの字になっていた(しかめっ面になった))

0 363
役に立った
PV363
シェア
ツイート