kaede

kaedeさん

2025/06/25 10:00

動画の字幕をオンにしてください を英語で教えて!

オンライン会議で、ホストに「動画の字幕をオンにしてください」と英語で言いたいです。

0 209
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/08 05:12

回答

・Could you turn on the subtitles for the video?

「動画の字幕をオンにしてください。」は、上記のように表せます。

could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

turn on : オンにする、スイッチを入れる
・スラング的に「興奮させる」という意味でも使われます。
例)They turn me on.
彼らは私を興奮させるんだ。

subtitles : 字幕(名詞)
・「字幕」という意味で使う際は、常に複数形で表します。
(subtitle と単数形にすると「副題」という意味になります)

例文
It's hard to get, so could you turn on the subtitles for the video?
わかりにくいので、動画の字幕をオンにしてください。

※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、(主観的なニュアンスの)「難しい」「きつい」「大変な」といった意味も表せます。
※get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、物理的な意味に限らず、「わかる」「理解する」といった意味も表せます。

役に立った
PV209
シェア
ポスト