Eikoさん
2020/09/02 00:00
姿勢が悪いよ。 を英語で教えて!
子供が猫背で勉強しているので「姿勢が悪いよ」と言いたいです。
回答
・Your posture is bad.
・You're slouching.
・You're not standing up straight.
Your posture is bad while you're studying, sit up straight.
勉強している時の姿勢が悪いよ、きちんと座りなさい。
「Your posture is bad.」は「あなたの姿勢が悪い」という意味で、直訳すると少し直接的で攻撃的に聞こえるかもしれませんが、英語では一般的な表現です。体育の授業やフィットネスクラブのトレーナーが指導する際や、デスクワークをしている友人に対して指摘するなど、相手の体の健康を気遣う際に使う表現です。また、正しい姿勢は身だしなみや礼儀とも関連するため、ビジネスシーンやフォーマルな場での立ち振る舞いについてアドバイスする際にも使われます。
You're slouching. Sit up straight while studying.
姿勢が悪いよ。勉強するときは背筋を伸ばして座りなさい。
You're not standing up straight. Sit properly while studying.
「まっすぐ立ってないよ。勉強するときはちゃんと座りなさい。」
回答
・posture is bad
「姿勢」は「posture」と言います。例えば座禅について説明する時に「Keep your eyes closed and take a proper posture to meditate(目を閉じて正しい姿勢で瞑想しましょう)」というようなときに使える単語です。
ご質問をアレンジして「子供が猫背で勉強しているので、姿勢が悪いよと忠告した」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
I warned my child that his posture was bad because he was studying with a stoop.
(猫背で勉強していたので姿勢が悪いと子供に注意した。)
ご参考になれば幸いです。