yanagisawa

yanagisawaさん

2023/05/12 10:00

プリン を英語で教えて!

洋菓子店で、店員さんに「プリンを3つください」と言いたいです。

0 2,597
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Pudding
・Custard
・Flan

Could I have three puddings, please?
「プリンを3つください。」

プリンは、英語のpuddingから来ており、基本的には甘いデザートの一種を指します。一般的には、ミルクや卵を主成分に、砂糖で甘みをつけて加熱して固めたものです。色々な味付けやトッピングがされ、食後のデザートやおやつ、またはおもてなしの一品として利用されます。特に子供から大人まで幅広い年齢層に愛されています。また、誕生日や記念日に特別なプリンを贈るなど、ギフトとしてもよく用いられます。

Can I have three custards, please?
「カスタードを3つください」

Could I please have three flans?
「プリンを3つください」

Custardは一般的なカスタードクリームやソースを指し、デザートやケーキのフィリング、またはトッピングとして使用されます。Flanはスペインやラテンアメリカの特定のカスタードデザートを指し、カラメルソースがトッピングされ、しばしば焼かれます。したがって、custardはより一般的な用途に、flanは特定のデザートを指す際に使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/20 21:39

回答

・caramel custard
・flan

「プリン 」は英語で「caramel custard」や「flan」などと表現することができます。

「pudding」という単語でも良いのですが、こちらはどちらかというと「デザートの総称」を意味するため、よりはっきりと日本のプルプルしたプリンを表現したいのであれば、上記の2つが良いでしょう。

caramel custard
日本で主に売られているカスタードを原料とした「カスタードプリン」を意味します。

flan
こちらはスペイン語に由来する言葉です。日本のプルプルしたプリンに似ています。ただし、カスタードプリンに比べてかなり甘さが強いです。

例文
Can I have three caramel custards?
(プリンを3つください)

Can I have three flans?
(プリンを3つください)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV2,597
シェア
ポスト