![kim](https://nativecamp.net/user/images/avatar/18.png)
kimさん
kimさん
このやり方であってますか を英語で教えて!
2023/05/12 10:00
仕事の手順が合ってるか、リーダーに確認したいので、「このやり方であってますか?」と言いたいです。
![Yoko](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
2024/04/05 00:00
回答
・Is this the right way to do it?
・Am I doing this correctly?
・Is this the correct approach?
Is this the right way to do it?
「このやり方であってますか?」
「Is this the right way to do it?」は「これが正しいやり方ですか?」という意味で、自分が行っている行動や進行中の作業が正しいかどうかを確認するために使われます。新しいスキルを学んでいるときや、誰かから指示を受けて作業を進めているときなど、自信がないときや不確かなときに使う表現です。また、他人からのフィードバックやアドバイスを求める際にも使用することがあります。
Am I doing this correctly?
「これ、正しいやり方でやっていますか?」
Is this the correct approach?
「このやり方であってますか?」
「Am I doing this correctly?」は具体的な行動やタスクについて質問するときに使われます。たとえば、新しい機器の操作方法を学んでいるときや、新しいレシピを試しているときなどです。「Is this the correct approach?」は一般的には、戦略や方法論、思考プロセスについて質問するときに使われます。プロジェクトの計画や問題解決の方法など、より抽象的な概念について議論するときによく使われます。
![Yoko](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
Yoko
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
2023/05/17 12:40
回答
・Is this way of doing it correct?
・Is this method correct?
「このやり方であってますか 」は英語では Is this way of doing it correct? や Is this method correct? などで表現することができます。
I intended to do it as you taught me, but is this way of doing it correct?
(教えていただいた通りにやったつもりなんですが、このやり方であってますか?)
※ intended to do で「したつもりだった」という意味を表現することができます。
ご参考にしていただければ幸いです。
![Ken](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_10_01_19325765194ad9c3c0e.jpeg)
Ken