noritaka

noritakaさん

2023/05/12 10:00

グラフ化する を英語で教えて!

部下が提出した書類がよくできていたので、さらにわかりやすくするよう助言したい時に、「グラフ化してみてはどうかな?もっとよくなるよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 846
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Plot a graph
・Create a chart
・Visualize data

Why don't you try plotting a graph? It might make it even better.
「グラフをプロットしてみてはどうかな?それでさらに良くなるかもしれないよ。」

「Plot a graph」は、データや数値を視覚的に表現するためにグラフを作成するという意味です。これは特に数学や科学、統計などの分野でよく用いられます。具体的なシチュエーションとしては、例えば学校の授業で教えるため、データ分析の結果を提示するため、あるいは研究結果を発表するときなどに使えます。

Have you considered creating a chart? It might make it even better.
「グラフを作成してみるのはどうでしょうか?それによってさらによくなるかもしれませんよ。」

Why don't you try visualizing the data? It might make it even better.
「データを視覚化してみてはどうですか?それでさらに良くなるかもしれませんよ。」

「Create a chart」は、具体的な図やグラフを作成する行為を指します。データを視覚的に表現するためのツールやテンプレートを使用します。一方、「Visualize data」は、データを視覚的に理解しやすい形に変換するプロセスを指します。これは、グラフやチャートを作成するだけでなく、データのパターンやトレンドを視覚的に解釈することも含みます。したがって、これら二つのフレーズは似ていますが、作成と解釈の違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/17 07:11

回答

・graph
・chart

「グラフ化する」は英語では graph や chart などで表現することができます。
※名詞としてのイメージが強い言葉だと思いますが、動詞としても使用出来ます。

This is very well done, but why don't you try to graph it? It will get better.
(これ凄く良くできてるけど、グラフ化してみてはどうかな?もっとよくなるよ。)

I'm going to chart this data for my presentation next week.
(来週のプレゼン用に、このデータをグラフ化するつもりです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV846
シェア
ポスト