Gabaさん
2023/05/12 10:00
くびれたウエストライン を英語で教えて!
今どんな洋服が欲しいか聞かれたので「くびれたウエストラインのワンピースが欲しいわ」と言いたいです。
回答
・Hourglass figure
・Slim waistline
・Whittled waistline
I'd love a dress with an hourglass figure.
くびれたウエストラインのワンピースが欲しいわ。
Hourglass figureは英語で、女性の体型を指す表現の一つです。文字通り砂時計のような形状をしており、バストとヒップが大きく、ウエストが細いという特徴的な曲線美を指します。美の象徴とされることが多く、ファッションやダイエット、フィットネスの分野でよく使われます。例えば、ドレスやウエアを選ぶ際や、体型を改善したいと思う女性が目指す体型として使われることがあります。
I want a dress that accentuates a slim waistline.
くびれたウエストラインを強調するワンピースが欲しいわ。
I want a dress that highlights my whittled waistline.
「私のくびれたウエストラインを強調するワンピースが欲しいわ。」
Slim waistlineとWhittled waistlineはどちらも細いウエストを指す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。Slim waistlineは自然に細いウエストを指し、それが生まれつきか、食事や運動で健康的に維持されているかは含まれません。一方、Whittled waistlineは彫刻のように削ぎ落とされたウエストを指し、特に努力や労力を使ってウエストを細くしたことを強調します。この表現は特にダイエットや運動を介してウエストラインを改善した人々に対して使われます。
回答
・slender waistline
・hourglass waistline
「くびれたウエストライン 」は英語では slender waistline や hourglass waistline などで表現することができると思います。
※ hourglass は砂時計 という意味なのですが、「くびれた」という意味の形容詞としても使えます。
I want a dress with a slender waistline.
(くびれたウエストラインのワンピースが欲しいわ。)
Clothes with hourglass waistlines are popular these days.
(くびれたウエストラインの服が最近人気です。)
ご参考にしていただければ幸いです。