Shinoda

Shinodaさん

2023/12/20 10:00

ハイウエスト切り替えでスタイルアップ を英語で教えて!

買った洋服がプチプラなのに可愛すぎるので、「ハイウエスト切り替えでスタイルアップして見える」と言いたいです。

0 193
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 00:00

回答

・High-waisted for a style upgrade.
・Elevate your style with high-waisted cuts.
・Boost your fashion game with high-waisted designs.

The clothes I bought are inexpensive but too cute. They look more stylish with the high-waisted design.
私が買った服は手頃な価格なのにとても可愛いです。ハイウエストのデザインでよりスタイリッシュに見えます。

「ハイウエストでスタイルをアップグレード」というフレーズは、ファッションに関連する文脈で使用されます。ハイウエストはウエスト部分が高い位置に設定されている衣類(パンツやスカートなど)を指し、一般的には体型をよりスタイリッシュに見せる効果があります。このフレーズは、新たにハイウエストのアイテムを取り入れることで、自分のファッションスタイルを一新したり、アップグレードしたりすることを提案しています。例えば、ショッピングサイトやファッション雑誌などで、新しいトレンドやコーディネートのアイデアを紹介する際に使うことができます。

Elevate your style with high-waisted cuts, even if the clothes are affordable, they look super cute.
「ハイウエストの切り替えでスタイルを上げて、服がお手頃価格でも、とても可愛く見えます。」

You can boost your fashion game with these high-waisted designs, even though they're inexpensive, they're too cute!
これらのハイウエストデザインでファッションゲームをブーストできます。安価なのに、とても可愛いですよ!

「Elevate your style with high-waisted cuts」は、自分自身のスタイルをより上質で洗練されたものにするためにハイウエストのアイテムを取り入れるという提案をしています。ファッションを一段階アップさせたいというニュアンスです。

一方、「Boost your fashion game with high-waisted designs」は、ハイウエストのデザインを使って自分のファッションセンスをより一層際立たせるという意味です。遊び心や挑戦的な気持ちを表しています。

前者はエレガントさや洗練さを強調し、後者は自己表現や個性を強調しています。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/05 17:37

回答

・Style up by switching to high-waist.

Style up by switching to high-waist.
ハイウエスト切り替えでスタイルアップ
*switch=切り替える、交換する。

例文
A: Your fashion is super cute!
今日の服可愛い!
B: I look great after styling up by switching to high-waist.
ハイウエスト切り替えでスタイルアップに見えていいでしょ。

もう少し丁寧に言うと
Achieve a stylish look with high-waist detailing.
ハイウエスト切り替えでスタイリッシュを勝ち取ろう。
*Achieve=勝ち取る、実現する

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV193
シェア
ポスト