Bonnieさん
2024/04/16 10:00
朝食はビュッフェスタイルです を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「朝食はビュッフェスタイルです」と言いたいです。
回答
・Breakfast is served buffet-style.
・We have a breakfast buffet.
「朝食はビュッフェ形式です」という意味です。ホテルの朝食案内などでよく使われる定番フレーズ。好きなものを好きなだけ取って食べる、いわゆる「バイキング」形式を指します。旅行先のホテルやレストランでこの案内を見たら「朝食は食べ放題だ!」と思ってOKです。
Breakfast is served buffet-style from 7 a.m. in the restaurant downstairs.
朝食は下のレストランで午前7時からビュッフェスタイルで提供しております。
ちなみに、この「We have a breakfast buffet.」は、ホテルのスタッフがお客さんに「朝食はビュッフェ形式でご用意していますよ」と、さりげなく役立つ情報を付け加える時にぴったりの一言です。チェックイン時や朝食の場所を尋ねられた時などに便利なフレーズです。
We have a breakfast buffet available for our guests.
朝食はビュッフェスタイルでご用意しております。
回答
・Our breakfast is served buffet-style.
・Breakfast is available in buffet format.
・We offer a buffet-style breakfast.
1. Breakfast is served buffet-style.
「朝食はビュッフェスタイルで提供されています。」
比較的に簡潔な表現を用いて、朝食がビュッフェスタイルで提供されていることを伝えています。
is served「提供されています」は、ビュッフェスタイルで料理が提供されていることを示しています!
2. Our breakfast is set up buffet-style.
「当ホテルの朝食はビュッフェスタイルでご用意しています。」
こちらも同様にシンプルですが、is set up「ご用意しています」は、ビュッフェスタイルの朝食が提供される”準備”が整っていることを示しています!
3. Breakfast offerings are in buffet-style.
「朝食はビュッフェスタイルで提供されています。」
offerings「提供物」は、料理や食べ物が提供されることを示しています!
ビュッフェスタイルの部分だけ暗記したら作成できそうですね!
覚えていきましょう!
ご参考になりましたら幸いです。
Japan