yoshitomo

yoshitomoさん

2023/05/12 10:00

2営業日後 を英語で教えて!

emailは年中無休で24時間受け付けているので、「2営業日後、ご連絡いたします」と言いたいです。

0 639
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/05 00:00

回答

・Two business days later
・Two working days later
・In two days' business time

We are open to receive emails 24/7 all year round. We will get back to you two business days later.
メールは年中無休で24時間受け付けています。2営業日後にご連絡いたします。

「Two business days later」は、「2営業日後」という意味で、主にビジネスの文脈で使われます。これはあるイベントやアクションが行われてから、2つの営業日が経過した後を指します。営業日は、通常、土日や祝日を除く平日(月曜日から金曜日)を指すため、「2営業日後」は、週末や祝日を跨ぐ場合、2日以上の実日数となることがあります。例えば、金曜日に何かを送付した場合、「2営業日後」は次の火曜日を指すことになります。この表現は、ビジネスの約束事や期限を決める際などによく使われます。

We receive emails 24/7 all year round, and we will respond to you two working days later.
年中無休で24時間メールを受け付けていますので、2営業日後にご連絡いたします。

We are available 24/7 via email and will get back to you within two days' business time.
私たちはメールで24時間年中無休で対応しておりますので、2営業日以内にご連絡いたします。

Two working days laterとIn two days' business timeは似ていますが、微妙な違いがあります。

Two working days laterは主に日付を指し、休日や週末を除く2日後を指します。例えば、木曜日にこのフレーズを使うと、2営業日後は次の月曜日を指します。

一方、In two days' business timeは特定の仕事が完了するまでの時間を指します。この表現は、2日間の純粋な労働時間(通常は16時間)が必要であることを意味します。したがって、このフレーズは、仕事の進行具合やタスクの完了時間を説明する際によく使われます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/24 20:47

回答

・two business days from now

ご質問ありがとうございます。

「2営業日」を英語で表現したい場合、"two business days"となります。

ご記載の内容を例文で表すと以下のようになります。

We will contact you two business days from now.
(2営業日後にご連絡いたします。)

Please expect a response within two business days.
(2営業日以内に回答をお待ちください。)

"business days"はビジネスシーンで非常によく使われる自然な表現ですよ。

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV639
シェア
ポスト