MITSUKI

MITSUKIさん

2020/02/13 00:00

3日後になります を英語で教えて!

クリーニングの出来上がりを尋ねられたときに、「3日後になります」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 568
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/15 00:00

回答

・It will be three days from now.
・In three days' time.

It will be ready three days from now.
「それは3日後に出来上がります。」

「It will be three days from now」は、「今から3日後になります」という予定や期限、イベントについて言及する際に使います。例えば、誰かに物を渡したり、何かを終えることを約束するときなどにこの表現を使います。「もし今日が月曜日なら、それは木曜日になります」と言ったり、「注文した商品は3日後に届きます」など具体的な日数を指します。

It will be ready in three days' time.
「3日後には出来上がります。」

"It will be three days from now" は特定のイベントや状況を指して、その時点から3日後に何かが起こる、または変わることを強調する時に使います。例:The concert will be three days from now.

一方、 "In three days' time" はより一般的な使い方で、特定の日から3日後、何かが起きることを示します。これには特定のイベントや状況を指す意図は含まれていません。例:I will visit you in three days' time.

両者は似ていますがニュアンスの違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/13 06:19

回答

・in three days

「3日後になります」は英語では in three days を使って表現することができます。

It's gonna be finished in three days. Therefore, it would be helpful if you could come and pick it up within the next week.
(仕上がりは3日後になります。ですので、来週中には取りに来ていただけると助かります。)

Please note that the opening will be in three days.
(オープンは3日後になりますので、ご承知おきください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV568
シェア
ポスト