Kanako Kawai

Kanako Kawaiさん

2024/04/16 10:00

ネイルを取るのに3日かかりました を英語で教えて!

ジェルネイルがなかなか落ちないので、「ネイルを取るのに3日かかりました」と言いたいです。

0 383
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・It took me three days to get my nails off.
・My nail removal was a three-day process.

「ネイルをオフするのに3日もかかったよ!」という、大変だったことや苦労したことを伝えたいときのフレーズです。ジェルネイルやスカルプネイルがなかなか取れず、時間と手間がかかった状況を少し大げさに、面白おかしく友達に話すときなどにピッタリです。

This gel polish was so stubborn! It took me three days to get my nails off.
このジェルネイル、すごく頑固だったの!取るのに3日もかかったよ。

ちなみに、「My nail removal was a three-day process」は、ネイルオフがすごく大変で時間がかかったことを大げさに、ちょっと面白く伝えたい時に使えます。友達との会話で「このネイル可愛いね!」「ありがとう!でもオフするの3日もかかったんだよ(笑)」みたいな感じで話のネタにするのにぴったりです。

My gel nails wouldn't come off, so my nail removal was a three-day process.
ジェルネイルが全然取れなくて、除去するのに3日もかかりました。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 20:55

回答

・It took 3 days to remove gel nails.
・Gel nails didn't come off until 3 days after I got.

1. It took 3 days to remove gel nails.
ジェルネイルを落とすのに、3日かかりました。

「ジェルネイル」は、英語で "gel nails" あるいは "gel manicures" となります。また「落とす、取り除く」は "remove" となります。動詞の「3日かかる」の部分ですが、"It takes 3 days" として表現することができます。こちらの表現は、時間にも用いることができます。以下、例文です。

It takes around 1 hour from Tokyo to Kanagawa.
東京から神奈川まで約一時間かかります。

2. Gel nails didn't come off until 3 days after I got.
ネイルをしてから3日経つまで、落ちなかった。

今度は否定形を使った表現です。"come off" で「落ちる」を意味します。また "until" と "after" を組み合わせることで、「ネイルしてから、3日経つまで」と表現することができます。

役に立った
PV383
シェア
ポスト