
LaLaさん
2025/03/18 10:00
2~3日前に請求書を送りました を英語で教えて!
「いつお支払いすればよろしいですか?」と聞かれたので、「2~3日前に請求書を送りました」と言いたいです。
回答
・I sent the invoice two to three days ago
・I would like to inform you that I sent the invoice two to three days ago
1. I sent the invoice two to three days ago.
2~3日前に請求書を送りました。
I sent the invoice:請求書を送りました
過去形の sent を用いることで、既に請求書を発送したという事実を伝えています。
two to three days ago:2~3日前に
具体的な日数を示すことで、相手に請求書が既に送付されていることを明確に伝えます。
例文
A: When should we make the payment?
お支払いはいつすればよろしいですか?
B: I sent the invoice two to three days ago.
2~3日前に請求書を送りました。
2. I would like to inform you that I sent the invoice two to three days ago.
2~3日前に請求書を送付いたしましたので、お知らせいたします。
より丁寧な表現です。
I would like to inform you that〜: 私はあなたにそれをお知らせしたい
「お伝えしたい」という意図を表す丁寧な前置きで、ビジネスシーンやフォーマルな場面で用いられます。
例文
A: May I ask when we should proceed with the payment?
お支払いはいつ進めればよろしいでしょうか?
B: I would like to inform you that I sent the invoice two to three days ago
2~3日前に請求書を送付いたしましたので、お知らせいたします。
参考にしてみてください。