by the wayさん
2023/05/11 18:45
ビッグになれ!を英語で教えて!
同僚が音楽業界で仕事をするために退職します。メッセージカードに書きたいです。
0
193
回答
・You should be the big name!
・Be the big cheese!
You should be the big name!
ビッグになれ!
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。また、big name は「ビッグ(な人)」「大物」「有名人」などの意味を表す表現です。
I’m always rooting for you! You should be the big name!
(ずっと応援してるよ!ビッグになれ!)
Be the big cheese!
ビッグになれ!
big cheese は、直訳すると「大きいチーズ」という意味になりますが、「ビッグ」「大物」などの意味を表すスラング表現になります。
You don't have to do that. Be the big cheese!
(そんなことはする必要ない。ビッグになれ!)
役に立った0
PV193