Miki Sanaさん
2023/04/24 10:00
忘れられない思い出 を英語で教えて!
20年位前にウィーンへ行った事があるというので、「忘れられない思い出は何かありますか?」と言いたいです。
回答
・Unforgettable memory
・Indelible memory
・Everlasting memory
Do you have any unforgettable memories from your trip to Vienna about 20 years ago?
20年ほど前にウィーンへ行った際の、忘れられない思い出は何かありますか?
「Unforgettable memory」は、忘れられない思い出や記憶を意味します。非常に印象的で感情的な経験を指し、その経験が人間の心や人生に深い影響を与えたことを示します。特別な旅行、大切な人と過ごした時間、人生の大きな変化、成功体験など、ポジティブな経験でも悲しい経験でも使えます。また、語り手にとって重要な意味を持つ出来事を強調する際にも用いられます。
Do you have any indelible memories from your trip to Vienna about 20 years ago?
20年位前にウィーンへ行った時の、忘れられない思い出は何かありますか?
Do you have an everlasting memory from your trip to Vienna about 20 years ago?
「20年位前にウィーンへ行った時の、忘れられない思い出は何かありますか?」
Indelible memoryとEverlasting memoryはいずれも非常に強く印象に残る、忘れることのできない記憶を指しますが、少しニュアンスが異なります。
Indelible memoryは、文字通り消すことのできない記憶を意味します。これは特に強烈な経験や衝撃的な出来事に関連する記憶に使われることが多いです。たとえば、大きな事故や初めての経験など、その記憶が頭から離れることなく、いつまでも鮮明に残る様子を表現します。
一方、Everlasting memoryは永遠に続く記憶を意味します。これは特に美しい、愛おしい、または大切な記憶に使われます。例えば、子供の誕生や愛する人との特別な瞬間など、心に深く刻まれ、一生涯忘れることのない記憶を指します。
回答
・unforgettable
形容詞「unforgettable」で「忘れられない」という意味が有ります。
Cambridge Dictionaryには
「An unforgettable experience has such a strong effect or influence on you that you cannot forget it.
(忘れられない経験は、あなたにとても強い影響を及ぼし、忘れることができません。)」
と解説があるのでご紹介します。
ご質問をアレンジして「ウィーンに行った時の忘れられない思い出は何かありますか?」として訳すると以下が適訳と考えます。
(訳例)
Do you have any unforgettable memories in your visit to Vienna?
ご参考になれば幸いです。